Українська
мова 10 –Б клас на 21.11
СКЛАДНІ ВИПАДКИ
НАПИСАННЯ ГЕОГРАФІЧНИХ НАЗВ
Написання голосних у географічних назв
слов'янських та інших країн
Правила правопису |
Приклади |
|
и |
За «правилом
дев’ятки» — після д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р перед
приголосними, крім й: |
Аргентина, Сицилія,
але: Сідней, Сілезія, Сімферополь, Сінгапур, Тіроль й ін.; |
які закінчуються на
-ида, -ика |
Атлантида, Флорида; |
|
після літер, що
позначають шиплячі приголосні (ж, ч, ш) і після ц: |
Алжир, Вашингтон,
Чикаго, Жигалово, Ачинськ, Нальчик; але: Джібуті,
Чувашія |
|
у
звукосполученні ри перед приголосними: |
Мадрид, Гринвіч; але: Антананаріву,
Брістол, Річмонд, Ріца |
|
у деяких власних
назвах: |
Єгипет, Єрусалим,
Вавилон, Вифлеем, Китай, Пакистан, Узбекистан |
|
у суфіксах -ин-,
-инськ- у географічних назвах, утворених від загальних назв та імен,
спільних за походженням для української та російської мов: |
Березина, Гусине
Озеро, Дудинка, Жабинка, Карпинськ, Крутинське, Правдинськ |
|
у географічних
назвах, утворених від спільних для української та російської мов людських
імен і загальних назв: |
Гаврилово, Данилов,
Дмитров, Михайловське; Виноградово, Кисловодськ; але: Ніколаевськ-на-Амурі |
|
у складних
географічних назвах, де и виступає як сполучний звук: |
Владивосток,
П’ятигорськ, Семипалатинськ |
|
у префіксі при-: |
Приволжя, Примор’я,
Прикумськ |
|
у суфіксах -ик-,
-ич-, -иц-, -ищ-: |
Зимовники, Тупик;
Котельнич, Углич; Митищі, Ртищево |
|
У закінченні
географічних назв, уживаних у формі множини, якщо в російській мові тверда
основа: |
Березники, Валуйки,
Горки, але: Боровичі,Жигулі (бо тут м’яка основа) |
|
і |
На початку слова |
Італія, Індія, оз.
Ільмень, Індигірка, Іртиш |
після приголосного
перед голосним та й |
Греція; |
|
у власних назвах
після приголосних (крім «дев’ятки») перед іншим приголосним і в кінці слова |
Кіпр, Візантія,
Сочі, Поті, Вітебськ, Воткінськ; але: сочинський,
потинський |
|
у географічних
назвах, утворених від людських імен, які в українській мові пишуться
через і: |
Бородіно, Леонідово |
|
ї |
У середині та в
кінці власних назв після голосного чи м’якого приголосного: |
Каїр, Альтаїр,
Ізмаїл, Зілаїр, Кутаїсі, Троїцьк; Гавайї, Гімалаї; |
у середині назв
після м’якого приголосного або при роздільній вимові: |
Ананьїно, Мар’їно |
|
е |
На початку слова: |
Еквадор, Ельбрус,
Ельтон, Емба, Естонія; |
після приголосного |
Верхоянськ, Воронеж,
Зеленодольськ, Туапсе; |
|
є |
На початку слова
залежно від вимови: |
Європа, Євпаторія,
Єнісей, Єреван |
після голосного: |
Колгуєв |
|
після м’якого
приголосного або при роздільній вимові: |
Посьєт, Єгор’євськ |
|
після приголосних
(крім шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв, -єєв російських
назв: |
море Лаптєвих,
Лежнєво, але: Плещеєво, Ржев, мис Рум’янцева |
|
Якщо
російському е основи відповідає в аналогічних українських
основах і (тобто на місці колишнього ять): |
Бєжецьк, Бєлгород,
Бєлово, Бєлорєцьк, Благовєщенськ, Желєзноводськ, Орєхово-Зуєво |
|
йо |
на початку та в
середині слова відповідно до вимови: |
Йолкіно, Соловйово |
ьо |
у середині слова,
коли вона означає сполучення м’якого приголосного з о: |
мис Дежньова, р.
Оленьок |
о |
під наголосом
після ч, щ |
Рогачово, Сичовка,
Щокіно |
Творення прикметників
від власних назв
Суфікси |
Правила |
Приклади |
-инськ-, -інськ- |
якщо географічні
назви і назв народів мають у своїй основі суфікси -ин, -ін, -инськ, -інськ,
то в утворених прикметниках зберігається той самий голосний (и або і),
що й в основній назві: |
Ніжин — ніжинський,
Філіппіни — філіппінський |
якщо географічні назви
не мають суфіксів -ин, -ін, пишеться завжди и: |
Аляска —
аляскинський |
|
-овськ- (-ьовськ-), -евськ- (-євськ-), -івськ- (-ївськ-) |
якщо географічні
назви мають у своїй основі -ов (-ьов), -ев (-єв), -ів (-їв), то в
утворених прикметниках зберігається той самий голосний (о, е, є, і, ї),
що й в основній назві: |
Дніпропетровськ —
дніпропетровський, Карачев — карачевський, Колгуєв — колгуєвський; Кишинів —
кишинівський |
-івськ- (-ївськ-) |
якщо при творенні
прикметникових форм від українських географічних назв відкритий склад з о,
е стає закритим, діє правило чергування о-і, е-і: |
Лозова — лозівський |
якщо в географічних
назвах суфікс к стоїть після приголосного: |
Біла Церква —
білоцерківський, Валки — валківський, але: Орел —
орловський |
|
-ськ- |
Якщо основа назви
закінчується на [г]- [ж]- [з’]; [к]- [ч]- [ц’]; [х]- [ш]- [с’] відбувається
зміна приголосного: |
Гаага — гаазький,
словак — словацький, Лепетиха — лепетиський |
Правопис складних і
складених географічних назв
Правила |
Приклади |
Окремо пишуться
географічні назви: |
|
1) з прикметника та
іменника: |
Давидів Брід,
Запорізька Січ, Західна Європа |
2) з номенклатурними
термінами при них: |
Кавказький хребет,
Кандалакська губа |
3) сполучення
іменника з порядковим числівником, який може стояти як перед іменником, так і
після нього: |
Красне Друге, Перше
Садове |
4) сполучення імені
та прізвища або імені й по батькові: |
станція Єрофей Павлович, але: місто
Івано-Франківськ, село Михайло-Коцюбинське (оскільки маємо сполучний
голосний о та зміну родового закінчення прізвища) |
Разом пишуться
географічні назви: |
|
5) які складаються з
прикметника та іменника або двох прикметникових основ, з’єднаних сполучним
звуком, а також прикметники, що походять від них, а також похідні від них
прикметники: |
Верхньодніпровськ,
Гостролуччя, Південноукраїнський канал, Східноєвропейська рівнина,
верхньодніпровський; гостролуцький |
6) з числівника та
іменника, а також похідні від них прикметники: |
Дворіччя, Семигори,
дворічанський, семигірський |
7) з першою
дієслівною частиною у формі наказового способу та похідні від них
прикметники: |
Вернигородок,
Гуляйполе; вернигородоцький, гуляйпільський |
8) з двох іменників,
з’єднаних сполучним звуком, та похідні від них прикметники: |
Верболози, Індокитай;
верболозівський, індокитайський, але: Австро-Угорщина, Азово-Чорномор’я та деякі ін. |
9) з другою частиною
-град, -город, -піль, -поль; -абад, -акан, -бург, -ленд, -пілс, -таун,
-шир, -штадт і похідні від них прикметники: |
Белград, Китайгород,
Новгород, Княжпіль, Адріанополь, Ашгабат, Бранденбург, Кемберленд,
Даугавпілс, Кейптаун, Йоркшир, Рудольфштадт; волгоградський, новгородський |
10) з якісного
прикметника та іменника або відносного прикметника (без суфіксів -зьк-,
-ськ-, -цьк- і суфіксів присвійності) та іменника: |
біломорський (від Біле
море), новоміський (від Нове Місто), яснополянський (від
Ясна Поляна) |
З дефісом пишуться
географічні назви: |
|
11) з двох іменників
(без сполучного звука) або з іменника й дальшого прикметника, а також
прикметники, що походять від них: |
Баня-Лука —
баня-луцький, Гвінея-Бісау — гвінея-бісауський, Віта-Поштова — віта-поштовий, але: Індокитай та
под. |
12) поєднання двох
імен або імені та прізвища (чи прізвиська) за допомогою сполучного звука
(зрідка — без нього) й зі зміною форми другого компонента, а також похідні
від них прикметники: |
Андрієво-Іванівка —
андрієво-іванівський, Дмитро-Варварівка — дмитро-варварівський, але:
Петропавлівка |
13) з іншомовних
елементів — повнозначних слів, а також похідні від них прикметники: |
Буенос-Айрес,
Алма-Ата, Думбартон-Окс, Іссик-Куль, Кзил- Орда, Нар’ян-Мар, Ріо-Негро,
Улан-Уде; буенос-айреський та ін., але: Алатау,
Амудар’я, Махачкала, Сирдар’я, амудар’їнський, амлмаатинець, кзилординець та
ін. |
14) з першими
складниками соль-, спас-, усть- та іншомовними вест-,
іст-, нью-, сан-, санкт-, сант-, санта-, сен-, сент- і под., а також
із кінцевими назвотворчими частинами -ривер, -сіті, -сквер, -стрит, -фіорд і
похідні від них прикметники: |
Соль-Ілецьк,
Спас-Клепики, Усть-Каменогорськ; Вест-Індія, Іст-Лондон, Сан-Сальвадор,
Санкт- Галлен, Санта-Клара, Сен-Готард, Фолл-Ривер, Атлантик-Сіті,
Сахо-сквер, Бонна-фіорд; соль-ілецький, усть-каменогорський; нью-йоркський,
фолл-риверський, атлантик-сітинськийта ін. |
15) з іменників, які
поєднуються українськими або іншомовними прийменниками, сполучниками чи мають
при собі частку, артикль, а також утворені від них прикметники: |
Новосілки-на-Дніпрі,
Булонь-сюр-Мер, Бург-ель-Араб, Ла-Плата, Па-де-Кале, Сен-е-Уаз;
новосілківський-на-Дніпрі, булонь-сюр-мерський, бург-ель-арабський,
ла-платський і т. ін. |
16) прикметники,
утворені від географічних назв, із суфіксами -ів (-їв), -ов, -ев (-єв),
-ин (-їн), -ськ (ий), -цьк (ий), -зьк (ий): |
давидово-брідський (від Давидів
Брід), олійниково-слобідський (від Олійникова Слобода) |
17) прикметники,
утворені від географічних назв, що становлять поєднання імені та прізвища: |
івано-франківський (село Івана
Франка) |
Лінгвістичне спостереження
► Провідмінюйте
географічні назви? У чому полягає відмінність?
□ Ольвія (як іменник І
відміни);
□ Дубно (як іменник ІІ
відміни);
□ Бретань (як іменник
ІІІ відміни);
□ Єсентуки (форми
множини, відмінюються як відповідні загальні іменники);
□ Рівне (як звичайні
прикметники).
Мовознавче дослідження
► За поданими
прикладами відмінювання географічних назв сформулюйте правила.
1) Гола Пристань —
Голої Пристані, Голою Пристанню; Кам’янець-Подільський — Кам’янця-Подільського,
Кам’янцеві-Подільському; (Географічні назви, що складаються з прикметника та
іменника чи, навпаки, іменника та прикметника, відмінюються в обох частинах)
2) Баден-Баден —
Баден-Бадена, у Баден-Бадені; Івано-Франківськ — Івано-Франківська, в
Івано-Франківську; Але: Конча-Заспа — Кончі-Заспи, у Кончі-Заспі; Пуща-Водиця —
Пущі- Водиці, у Пущі-Водиці; (Географічні назви, що складаються з двох
іменників або іменника та присвійного прикметника, відмінюються лише в другій
частині)
3) Ростов-на-Дону —
Ростова-на-Дону, у Ростові-на-Дону; Франкфурт-на-Майні — Франкфурта-на-Майні, у
Франкфурті-на-Майні; (Географічні назви, що складаються з короткої форми
прикметника, прийменника на та іменника, що вказує на місце розташування
населеного пункту, відмінюються в першій частині)
4) Порт-Луї, Поті;
Глазго, Марокко, По, Сант-Яго; Туапсе, Улан-Уде, Фіуме; Баку, Бештау, Катманду,
Кюсю; (Не відмінюються географічні назви (переважно іншомовні), що
закінчуються на е (є), і (ї), о, у (ю))
Відмінювання
географічних назв
► Провідміняйте
географічні назви.
Прага, Київ, Чернівці,
Мінеральні Води, Новоград-Волинський, Комсомольськ-на-Амурі, Тбілісі,
Нікарагуа.
Словниковий диктант
ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
► Виконайте вправу з
підручника.
Комментариев нет:
Отправить комментарий