вторник, 21 ноября 2023 г.

 

           Українська мова 10 –Б клас на 22.11.2023

                      Зміни в українському правописі

План імплементації нової редакції «Українського правопису» ще розробляється. Цим документом, зокрема, буде передбачено терміни та етапи впровадження змін в освітній процес.

Зміни можна умовно поділити на дві великі групи:

- власне зміни в написанні слів (без варіантів);

- варіантні доповнення до чинної норми.

Без варіантів вживатимуться слова проєкт, проєкція (так само як ін'єкціятраєкторіяоб'єкт та інші слова з латинським коренем -ject-); плеєр (play+er), конвеєр (convey+er), феєрверк.

Разом пишуться слова мінісукнявіцепрезидентексміністрвебсайт , а також слова з першим іншомовним компонентом, що визначає кількісний (вищий від звичайного, дуже високий або слабкий, швидкий тощо) вияв чого-небудь: архі-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш-: архіскладний, гіпермаркет, екстраклас.

Також разом писатимуться слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-: антивірус, контрудар, віцепрем'єр.

Крім того, разом слід писати складноскорочені слова (мішані та складові абревіатури) та похідні від них: адмінресурс, Міносвіти, профспілка, Святвечір.

Нарізно без дефіса писатимемо: пів хвилинипів яблукапів Києва, але одним словом як цілісне поняття півострів, півзахисник, півмісяць.

Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються так: рос. Донской - Донський, рос. Трубецкой - Трубецький. Виняток становить Лев Толстой.

Також передбачено зміни в окремих словах (наприклад, священник).

З великої букви писатимемо назви товарних знаків, марок виробів: автомобілі марки «Жигулі», проте з малої букви, якщо вживається як загальна назва: старі обшарпані «жигулі».

Два варіанти написання допускаються.

У словах, що походять із давньогрецької й латинської мов, буквосполучення au звичайно передається через ававтентичний, автобіографія, автомобіль, автор, авторитет, автохтон, лавра, Аврора, Мавританія, Павло. У запозиченнях із давньогрецької мови, що мають стійку традицію передавання буквосполучення au шляхом транслітерації як ау, допускаються орфографічні варіанти: аудієнція і авдієнціяаудиторія і авдиторіялауреат і лавреатпауза і павзафауна і фавна.

Буквосполучення th у словах грецького походження передаємо звичайно буквою тантологія, антропологія, аптека, астма, бібліотека, католицький, театр, теорія, ортодокс, ортопедія. У словах, узвичаєних в українській мові з ф, допускається варіантність на зразок: анафема і анатемадифірамб і дитирамбефір і етеркафедра і катедралогарифм і логаритмміф, міфологія і мітмітологіяАфіни і АтениБорисфен і Бористен.

Також вживатимуться варіантні форми родового відмінка: радості й радостилюбові й любовиБілорусі й Білоруси.

Орфографією (грецьк. orthos — прямий, правильний, рівний і grapho — пишу) називають  розділ мовознавства, що вивчає правила написання слів. Також це система правил  мови, які регламентують  способи передавання мовлення на письмі.

Правильне написання слів за відповідним правилом або традицією називають орфограмою.

 

Неправильне написання слів називають орфографічною помилкою (уживання знака м'якшення, спрощення в групах приголосних, правопис префіксів тощо).

Щоб дізнатися правильність написання того чи іншого слова, а також  винятків із правил, треба користуватися 
орфографічним словником.

Зверни увагу!

З моменту здобуття Україною незалежності було видано багато орфографічних словників. Майже всі вони опиралися на правопис 1993 року. У 2019 році прийнято новий правопис, яким і керуватимемось надалі: УКРАЇНСЬКИЙ ПРАВОПИС: СХВАЛЕНО Кабінетом Міністрів України (Постанова № 437 від 22 травня 2019 р.) спільним рішенням Президії Національної академії наук України (протокол № 22/10 від 24 жовтня 2018 р.) і Колегії Міністерства освіти і науки України(протокол № 10/4-13 від 24 жовтня 2018 р.)  ЗАТВЕРДЖЕНО Українською національною комісією з питань правопису (протокол № 5 від 22 жовтня 2018 р.) 2019.

 В українській орфографії визначають такі принципи правопису: фонетичний, морфологічний, історичний та смисловий.

 

За фонетичним принципом («як чуємо, так і пишемо») позначають:

·         усі наголошені голосні: радість, доня, ручка, півень, день, лист;
 

·         ненаголошені [а], [у], [і], а також ], що стоїть не перед складом із наголошеним [у] або [і]: карамель, кулон, лінивий, морока;
 

·         префікс с- перед кореневими к, п, т, ф, х: скрикнути, сплюснути, стримати, сформувати, схопити;
 

·         групи приголосних, що утворилися внаслідок спрощення: виїзний, корисний, тиждень, бризнути;
 

·         групи приголосних [ств], [цтв], [зтв] і суфікси -ськ-, -цьк-, -зьк-, що утворилися внаслідок додавання суфіксів до основ: козак — козацтво,  убогий — убозтво, Рига — ризький;
 

·         чергування приголосних: книжка — у книжці, нога — на нозі — ніжка, вухо — на вусі — вушко.

Морфологічний принцип правопису вимагає однакового позначення на письмі значущих частин слова незалежно від їхнього реального звучання.
 

За морфологічним принципом пишуть:

·         ненаголошені голосні [е], [и], а також [о], що стоять перед складом із наголошеним [у] або [і]: земля, тримати, мотузка, сопілка;
 

·         приголосні, що змінюють своє звучання внаслідок уподібнення: рюкзак, нігті, безжальний;
 

·         приголосні звуки, що спрощуються тільки у вимові: туристський, агентство;
 

·         довгі звуки на межі значущих частин слова: віддаль, вознісся, хвилюються, миєшся.

Історичний (традиційний) принцип правопису полягає в тому, що слова, окремі частини слів чи букви пишуть так, як це робили раніше, за усталеною традицією. Їхнє написання не можна пояснити в сучасній мові дотриманням фонетичного або морфологічного принципів.

За традицією в українському письмі вживають:

·         літери я, ю, є, що позначають один або два звуки, а також ї, що позначає два звуки: завдання — зап’ястний, мюслі — зів'ю, синє — в’є, сузір'я;

·         літеру щ на позначення двох звуків: щур, щавель;

·         м’який знак: тінь, кріль, римський;

·         подвоєні літери в іншомовних словах: Мекка, Руссо, бонна, ванна.

Смисловий (диференційний) принцип вимагає різного написання:

·         однозвучних слів, що мають різне значення (омонімів): Роман (ім’я) — роман (твір); Сонце (зірка) — сонце (світило); Іван Сила — неймовірна сила;

·         паронімів: дружний — дружній;

·         префіксів пре-, при-: премудрий — примудритися;

·         слів разом та окремо: вивчив напам'ять — подарував на пам'ять.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  УКРАЇНСЬКА МОВА 11-а клас на 17.05.2024 ПЕРЕКЛАДИ ЄВАНГЕЛІЯ. ПСАЛМИ Т. ШЕВЧЕНКА. ОСНОВНІ МОВНІ СТИЛЬОВІ ЗАСОБИ КОНФЕСІЙНОГО СТИЛЮ. МАРКО...